
Īśvara bertitah kepada Devī dan mengarahkan susunan ziarah menuju sebuah liṅga termasyhur bernama Śaṅkaranātha, yang masyhur di tiga alam serta dipuji sebagai penghapus dosa. Bab ini menyandarkan penegakan liṅga itu kepada Bhānu (Dewa Matahari), yang setelah melakukan tapa yang agung telah mendirikan tempat suci dan menempatkan liṅga tersebut. Seterusnya dihuraikan amalan etika-ritual yang ringkas: menyembah Mahādeva dengan berpuasa, menjamu para Brahmana, melaksanakan śrāddha dengan pengendalian indera, serta bersedekah emas dan pakaian menurut kemampuan. Akhirnya dinyatakan phala dengan jelas: pengamalnya mencapai kediaman tertinggi, sebagai hasil yang tegas menurut ajaran bab ini.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं त्रैलोक्यविश्रुतम् । तत्र शंकरनाथेति प्रसिद्धं पापनाशनम्
Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi kepada Liṅga yang termasyhur di tiga alam. Di sana ia masyhur sebagai ‘Śaṅkaranātha’, pemusnah dosa.”
Verse 2
स्थापितं भानुना देवि कृत्वा तत्र महत्तपः । तमर्चयित्वा देवेशं सोपवासो महेश्वरम्
“Wahai Dewi, ia telah didirikan oleh Bhānu (Dewa Suria) setelah melakukan tapa yang agung di sana. Setelah memuja Tuhan para dewa—Maheśvara—dengan berpuasa…”
Verse 3
ब्राह्मणान्भोजयेत्तत्र श्राद्धं कुर्याज्जितेन्द्रियः । शक्त्या हिरण्यं वासांसि विप्रे दद्यात्समाहितः । स याति परमं स्थानं नात्र कार्या विचारणा
“Di sana, dengan indera terkawal, hendaklah memberi jamuan kepada para Brāhmaṇa dan melaksanakan śrāddha. Menurut kemampuan, dengan hati yang tenang, hendaklah menghadiahkan emas dan pakaian kepada seorang Brāhmaṇa. Orang demikian mencapai tempat tertinggi; tiada perlu keraguan.”
Verse 252
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये शङ्करनाथमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विपञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Demikianlah berakhir bab ke-252, bernama “Huraian Keagungan Śaṅkaranātha”, dalam Prabhāsa Khaṇḍa (Buku Ketujuh) Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dalam Ekāśītisāhasrī Saṃhitā, di bawah Prabhāsakṣetra Māhātmya (bahagian pertama).