Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

स्थापितं लक्ष्मणेनैव तत्र यात्रागतेन वै । महापापहरं देवि तल्लिंगं सुरपूजितम्

sthāpitaṃ lakṣmaṇenaiva tatra yātrāgatena vai | mahāpāpaharaṃ devi talliṃgaṃ surapūjitam

Liṅga itu sesungguhnya didirikan oleh Lakṣmaṇa sendiri ketika baginda tiba di sana dalam ziarah suci. Wahai Dewi, liṅga itu menghapus dosa besar dan dipuja oleh para dewa.

स्थापितम्established/installed
स्थापितम्:
Kriya-viśeṣaṇa / Predicate (कर्मणि)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + णिच्; स्थापित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); कर्मणि प्रयोगे ‘स्थापितम्’ = ‘was established’
लक्ष्मणेनby Lakṣmaṇa
लक्ष्मणेन:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
यात्रा-गतेनby one who had come on pilgrimage
यात्रा-गतेन:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeAdjective
Rootयात्रा + गत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √गम्; (यात्रायां गतः)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/assurance)
महापापहरम्remover of great sins
महापापहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापाप + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महापापस्य हरः)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तत्-लिङ्गम्that liṅga (emblem)
तत्-लिङ्गम्:
Karma/Subject in passive (Contextual)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय (तत् एव लिङ्गम्)
सुर-पूजितम्worshipped by the gods
सुर-पूजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर + पूजित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √पूज्; (सुरैः पूजितम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Lakṣmaṇeśvara

Type: temple

Listener: Devī

Scene: Lakṣmaṇa, on pilgrimage, establishes a Śiva-liṅga; devas appear offering flowers; the liṅga radiates, signifying great sin-removal power.

L
Lakṣmaṇa
L
Liṅga
D
Devas

FAQs

Devotion expressed through tīrtha-yātrā and liṅga-pratiṣṭhā is portrayed as a potent means of removing even grave sins.

Lakṣmaṇeśvara-liṅga, a shrine attributed to Lakṣmaṇa’s establishment.

Implicitly, worship of the liṅga at this site; the verse highlights the shrine’s origin and merit rather than a detailed rite.