मंदरं चैव मंथानं रज्जुं कुरुत वासुकिम् । पश्चाद्देवाश्च दैत्याश्च मेलयित्वा विमथ्यताम्
maṃdaraṃ caiva maṃthānaṃ rajjuṃ kuruta vāsukim | paścāddevāśca daityāśca melayitvā vimathyatām
“Jadikan Mandara sebagai batang pengaduk, dan jadikan Vāsuki sebagai tali. Kemudian, setelah Deva dan Daitya bersatu, lakukanlah pengadukan itu.”
Nabhogata Vāṇī (celestial voice; instruction)
Tirtha: Mandara (mythic) / Kṣīrasāgara
Type: peak
Scene: Devas and Daityas prepare the churning apparatus: Mandara mountain poised as the rod, Vāsuki stretched as the rope, the Milk Ocean ready to be churned.
Great attainments require proper instruments and unity of effort—even rivals may be compelled to cooperate for a higher outcome.
The verse highlights mythic loci (Mandara, Kṣīrasāgara) within the Kedāra narrative setting rather than a pilgrim-tīrtha by name.
No human ritual; it prescribes the cosmic ‘procedure’ for churning: Mandara as rod and Vāsuki as rope.