एवं संसारचक्रेऽस्मिन्भ्रमिता बहवो जनाः । यदृच्छया दैवगत्या शिवं संसेवते नरः
evaṃ saṃsāracakre'sminbhramitā bahavo janāḥ | yadṛcchayā daivagatyā śivaṃ saṃsevate naraḥ
Demikianlah dalam roda saṃsāra ini ramai manusia mengembara. Namun dengan kebetulan yang bertuah—menurut perjalanan Ilahi—seseorang datang berkhidmat dan berbakti kepada Śiva.
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Dvijas / pilgrims-instruction audience
Scene: A vast saṃsāra wheel with crowds wandering; one pilgrim, guided by a subtle divine current, turns toward a radiant Śiva-liṅga in a Himalayan shrine—symbolizing the rare turn to Śiva-sevā.
Turning toward Śiva is portrayed as a grace-filled turning point that interrupts long wandering in saṃsāra.
Kedāra is the implied sacred landscape where Śiva-sevā becomes accessible through divine providence.
Śiva-sevā (service/worship) is recommended in principle, without specifying a particular rite in this verse.