सर्वैर्डमरुनादेन नादितं भुवनत्रयम् । तान्दृष्ट्वा सहसोत्तीर्य तस्करोसौ दुरात्मवान् । लिंगस्य मस्तकात्सद्यः पलायनपरोऽभवत्
sarvairḍamarunādena nāditaṃ bhuvanatrayam | tāndṛṣṭvā sahasottīrya taskarosau durātmavān | liṃgasya mastakātsadyaḥ palāyanaparo'bhavat
Dengan bunyi ḍamaru mereka, tiga alam bergema. Melihat mereka, si pencuri yang jahat itu segera melompat turun dari puncak liṅga dan sepenuhnya berniat untuk melarikan diri.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Śiva-liṅga-sannidhi (Kailāsa/Kedāra frame)
Type: kshetra
Scene: Gaṇas arrive in a storm of ḍamaru beats; the air vibrates across the three worlds. A thief perched atop the liṅga’s head recoils in terror, springing down to flee.
Wrongdoing produces fear and flight, while the presence of divine guardians awakens conscience and accountability.
The liṅga-centered sanctity belongs to the Kedāra-khaṇḍa’s Kedāra sphere; the verse highlights the liṅga’s inviolable holiness.
None directly; the ḍamaru is a marker of Śiva’s gaṇic retinue rather than a prescribed rite here.