तदा नभो गता वाणी ब्रह्मणं च शशाप वै । मृषोक्तं च त्वया मंद किमर्थं बालिशेन हि
tadā nabho gatā vāṇī brahmaṇaṃ ca śaśāpa vai | mṛṣoktaṃ ca tvayā maṃda kimarthaṃ bāliśena hi
Ketika itu, suara dari angkasa benar-benar menyumpahi Brahmā: “Wahai yang bodoh, mengapa engkau, dalam kebudak-budakan, berkata dusta?”
Ākāśavāṇī (divine sky-voice)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Brahmā (and implicitly the assembly of sages)
Scene: An unseen ākāśavāṇī resounds from the sky, censuring Brahmā for false speech; Brahmā stands chastened amid sages, with the distant suggestion of a radiant liṅga as the ultimate refuge.
Status does not excuse adharma; falsehood invites censure even for Brahmā.
No specific tirtha is named; the Kedāra narrative teaches dharma through the liṅga episode.
None; it is a moral and cosmic judgment pronounced as a curse.