Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

तदा कृतो महेशेन पार्षदो हि महात्मना । चंडो नाम्नाच विख्यातोमुण्डस्य च सखा प्रियः

tadā kṛto maheśena pārṣado hi mahātmanā | caṃḍo nāmnāca vikhyātomuṇḍasya ca sakhā priyaḥ

Kemudian, oleh Maheśa yang berjiwa agung, dia dijadikan seorang pārṣada—pengiring dalam gaṇa. Dia masyhur dengan nama Caṇḍa, dan juga sahabat yang dikasihi oleh Muṇḍa.

तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
कृतःwas made/appointed
कृतः:
Karta (Subject complement; agrees with पार्षदः/चण्डः)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (was made/appointed)
महेशेनby Mahesha
महेशेन:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पार्षदःan attendant (gaṇa)
पार्षदः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of महेशेन)
चण्डःCaṇḍa
चण्डः:
Karta (Apposition to पार्षदः)
TypeNoun
Rootचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नाम्नाby name
नाम्ना:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/Specification)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (by name)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Karta (Predicate adjective of चण्डः)
TypeVerb
Rootवि-ख्या (धातु)
Formकृदन्त-क्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि/भावे (renowned)
मुण्डस्यof Muṇḍa
मुण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
सखाfriend
सखा:
Karta (Apposition to चण्डः)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रियःdear
प्रियः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of सखा/चण्डः)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (dear)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra (implied)

Type: kshetra

Scene: Śiva confers pārṣada-hood upon Indrasena; a ritual-like transformation occurs, and he is renamed Caṇḍa, standing beside Muṇḍa as a close companion among gaṇas.

M
Maheśa
C
Caṇḍa
M
Muṇḍa
P
pārṣada (Śiva-gaṇa)

FAQs

Śiva’s grace can elevate a being into divine service; proximity to the Lord (pārṣadatva) is portrayed as a supreme fruit.

Kedāra, where the narrative frames Śiva’s bestowal of status and protection as part of the site’s māhātmya.

No direct ritual is stated; the verse records a boon-like appointment into Śiva’s retinue.