त्वरीरेनैव ते सर्वे ऊचुर्वैवस्वतं यमम् । अत्रागतो महाभाग इंद्रसेनोऽमितद्युतिः । नाम्नाः प्रवर्त्तको नित्यं रुद्रस्य च महात्मनः
tvarīrenaiva te sarve ūcurvaivasvataṃ yamam | atrāgato mahābhāga iṃdraseno'mitadyutiḥ | nāmnāḥ pravarttako nityaṃ rudrasya ca mahātmanaḥ
Dengan segera, mereka semua berkata kepada Yama Vaivasvata: “Wahai yang bertuah, Indrasena yang bercahaya tanpa batas telah tiba di sini—dia yang sentiasa menggerakkan Nama suci Rudra yang berjiwa agung pada bibirnya.”
Śiva-dūtas (messengers of Śiva)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva’s emissaries address Yama swiftly, presenting Indrasena—radiant and devoted—as one who constantly sets Rudra’s name in motion; the devotee stands calm under their protection.
Constant remembrance of Rudra’s name is presented as a decisive spiritual merit, recognized even in Yama’s court.
Kedāra’s Shaiva sphere is the implied sanctified setting where Rudra-nāma gains exceptional potency.
Implicit prescription: continual nāma-smaraṇa/nāma-japa of Rudra (Śiva’s name).