Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

यमेन दृष्टस्तत्रासाविंद्रसेनोग्रतः स्थितः । अभ्युत्थानपरो भूत्वा ननाम शिरसा शिवम्

yamena dṛṣṭastatrāsāviṃdrasenogrataḥ sthitaḥ | abhyutthānaparo bhūtvā nanāma śirasā śivam

Apabila Yama melihatnya di sana, Indrasena berdiri di hadapannya. Dengan penuh hormat, dia bangkit lalu menundukkan kepala menyembah Śiva.

यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (masculine, instrumental singular)
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle; masculine nominative singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb of place)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular)
इन्द्रसेनःIndrasena
इन्द्रसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular; proper name)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb: 'in front')
स्थितःstood
स्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past participle; masculine nominative singular)
अभ्युत्थानपरःintent on rising in respect
अभ्युत्थानपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभ्युत्थान-पर (प्रातिपदिक; अभ्युत्थान + पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (masculine, nominative singular; adjective)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) (having become)
ननामbowed
ननाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम् (perfect, 3rd person singular)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter, instrumental singular)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masculine, accusative singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Śiva (Kedāreśvara as the implied refuge)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims

Scene: In Yama’s formidable court, Indrasena suddenly straightens, folds hands, and bows his head to Śiva—Śiva’s presence implied as a luminous liṅga or a subtle radiance above, causing even Yama’s court to pause.

Y
Yama
I
Indrasena
Ś
Śiva

FAQs

Śiva-bhakti becomes a refuge even in the face of judgment; reverence can invoke divine protection.

The verse highlights devotion to Śiva within the Kedāra māhātmya stream, but does not name a location.

No formal ritual; the act shown is namaskāra (bowing) to Śiva.