चामराणि प्रयच्छंति देवदेवस्य शूलिनः । चामरैर्वीज्यपानास्ते भविष्यंति जगत्त्रय
cāmarāṇi prayacchaṃti devadevasya śūlinaḥ | cāmarairvījyapānāste bhaviṣyaṃti jagattraya
Sesiapa yang mempersembahkan cāmara (kipas ekor yak) kepada Tuhan Pemegang Trisula, Dewa segala dewa—di tiga alam mereka akan diipas dengan cāmara, dimuliakan laksana layanan diraja.
Lomaśa (contextual continuation)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Inside a stone Himalayan shrine, devotees wave white cāmara whisks before Śiva (Śūlin), with lamps and incense; the deity’s presence is felt as cool, royal sanctity.
Offering honour to Śiva through temple service returns as honour and auspicious dignity across realms.
Kedāra’s Śiva worship context; the verse praises offerings made in Śiva’s sacred precinct.
Dāna: offering cāmara whisks for Śiva’s ritual service (upacāra).