मया त्वमेक एवासीः सेवितो वै न संशयः । देव्यास्तद्वचनं श्रुत्वा किरातो वैश्य एव च
mayā tvameka evāsīḥ sevito vai na saṃśayaḥ | devyāstadvacanaṃ śrutvā kirāto vaiśya eva ca
“Olehku, Engkau seorang sahajalah yang benar-benar telah aku layani—tiada syak.” Setelah mendengar sabda Dewi itu, si Kirāta dan si Vaiśya yang berdiri di situ pun bereaksi.
Pārvatī (Devī) speaking; narrative continues via Sūta
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Inside a Himalayan shrine-court: Devī speaks firmly, affirming exclusive service; nearby stand a Kirāta and a Vaiśya, attentive and humbled, with Śaṅkara present as silent witness.
Single-pointed devotion (ananya-bhakti) toward Śiva is praised, and divine speech can transform the hearts of listeners.
Kedāra-kṣetra, presented as a place where devotion and divine encounters reshape destiny.
No explicit rite is prescribed; the focus is on sevā (devotional service) and its sincerity.