तीरे संस्थाप्य दुष्टात्मा तत्सर्वं मृगयादिकम् । गंडूषोत्सर्जनं कृत्वा पीत्वा तोयं च निर्गतः
tīre saṃsthāpya duṣṭātmā tatsarvaṃ mṛgayādikam | gaṃḍūṣotsarjanaṃ kṛtvā pītvā toyaṃ ca nirgataḥ
Orang yang berhati jahat itu meletakkan segala peralatan buruan dan hasil buruannya di tebing. Setelah berkumur lalu meludah keluar airnya, kemudian minum, dia pun keluar dari tasik.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (lake-bank episode)
Type: ghat
Scene: On the lakebank, the hunter piles his hunting gear and spoils; he rinses his mouth, spits out water, drinks, and steps away—unaware of the sacredness unfolding nearby.
Even ordinary acts near sacred waters can become steps toward purification when one enters a holy landscape.
The forest lake within the Kedāra setting, positioned as a preparatory space before the darśana of the shrine.
Gaṇḍūṣa (mouth-rinsing) and drinking water—basic purity actions commonly associated with approaching sacred spaces.