गुरोर्मुखाच्च संप्राप्तशिवपूजारताश्च ये । शिवरूपेण ये विश्वं पश्यंति कृतनिश्चयाः
gurormukhācca saṃprāptaśivapūjāratāśca ye | śivarūpeṇa ye viśvaṃ paśyaṃti kṛtaniścayāḥ
Mereka yang menerima ajaran dari mulut guru sendiri dan bersukacita dalam pemujaan Śiva—mereka yang teguh tekad memandang seluruh alam semesta sebagai rupa Śiva—itulah insan yang amat diberkati.
Unspecified in snippet (context: Māheśvarakhaṇḍa discourse; likely Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/seekers typical of Skanda narrative frames)
Scene: A serene Himalayan shrine setting: a guru instructs a disciple; the disciple’s vision expands to perceive mountains, rivers, pilgrims, and the liṅga as one Śiva-form.
True Śaiva practice is grounded in guru-instruction and culminates in seeing all existence as permeated by Śiva.
The teaching occurs within Kedārakhaṇḍa, the Skanda Purāṇa section praising the Kedāra sacred region.
Receive Śiva-worship instruction through the guru and remain devoted to regular Śivapūjā.