कथं त्वया जितो देवि ह्यजेयो भुवनत्रये । शिवमेनं न जानासि स्त्रीभावाच्च वरानने
kathaṃ tvayā jito devi hyajeyo bhuvanatraye | śivamenaṃ na jānāsi strībhāvācca varānane
Wahai Dewi, bagaimana mungkin engkau ‘menaklukkan’ Dia—Śiva—yang sesungguhnya tidak dapat ditaklukkan di tiga alam? Wahai yang berwajah elok, kerana keangkuhan kewanitaan engkau tidak mengenal-Nya sebagaimana hakikat-Nya.
Nārada
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Nārada questions Devī’s claim of victory, pointing toward the unseen, unconquerable Śiva; Devī’s face shows a mix of surprise and rising indignation.
Even divine power must bow to the truth that Śiva is ultimately unconquerable; humility and right understanding overcome pride.
The broader context is Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred region), though this verse itself focuses on doctrine rather than naming a specific tīrtha.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.