तस्य तद्वचनं श्रुत्वा प्रोवाच च विहस्य सा । अजेयो हि महादेवः सर्वेषामपि वै प्रभो
tasya tadvacanaṃ śrutvā provāca ca vihasya sā | ajeyo hi mahādevaḥ sarveṣāmapi vai prabho
Mendengar kata-kata itu, dia berkata lagi sambil tersenyum: “Sesungguhnya Mahādeva, wahai Tuhan, tidak dapat ditaklukkan oleh semua makhluk.”
Pārvatī (sā)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Devī smiles and offers a devotional affirmation of Mahādeva’s invincibility; Śiva listens with composed grace; the atmosphere softens into affectionate reverence.
True devotion balances playfulness with reverence: the Goddess herself affirms Śiva’s transcendence.
Kedāra is the wider canvas of Kedārakhaṇḍa; this verse is chiefly theological praise.
None.