इदमेव त्वया तन्वि मां जित्वा गृह्यतां सुखम् । ततः प्रवर्तितं द्यूतं शंकरेण सहैव च
idameva tvayā tanvi māṃ jitvā gṛhyatāṃ sukham | tataḥ pravartitaṃ dyūtaṃ śaṃkareṇa sahaiva ca
Wahai yang ramping jelita, engkau telah menewaskan aku; ambillah tepat segala ini dengan mudah dan tenteram. Lalu permainan dadu pun dimulakan, bersama Śaṅkara sendiri sebagai pemainnya.
Śiva speaking to Pārvatī (within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Śiva invites Pārvatī to win and take the ornaments easily; the dice-game begins with Śaṅkara as the active player—hands poised over dice, both deities engaged.
Victory and gain are portrayed as fleeting; the narrative nudges the listener toward non-attachment even when ‘winning’ is promised.
Kedāra is the contextual sacred region, though this verse is focused on the unfolding of the līlā.
None; it describes the commencement of the dice-game.