भृंगिणं नंदिनं चंडं सोमनंदिनमेव च । एतानन्यांश्च सर्वांश्च कैलासपुरवासिनः
bhṛṃgiṇaṃ naṃdinaṃ caṃḍaṃ somanaṃdinameva ca | etānanyāṃśca sarvāṃśca kailāsapuravāsinaḥ
Bhṛṅgin, Nandin, Caṇḍa dan juga Somanandin—mereka ini serta semua yang lain, para penghuni kota Kailāsa—turut disuruh tinggal/berundur.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A procession at Kailāsa: Bhṛṅgin, Nandin, Caṇḍa, Somanandin and other gaṇas stand respectfully as Śiva dismisses them, signaling a solitary departure.
The text underscores intentional renunciation of even exalted company to deepen yogic focus.
Kailāsa is referenced as the origin of the attendants; the destination context remains the Kedārakhaṇḍa sacred forest/grove.
None; it continues the narrative listing of attendants.