आदौ कालः कालनाच्च लोकनायकनायकः । ततो लोका हि संजाताः सृष्टिश्च तदनंतरम्
ādau kālaḥ kālanācca lokanāyakanāyakaḥ | tato lokā hi saṃjātāḥ sṛṣṭiśca tadanaṃtaram
Pada mulanya ada Kāla dan perhitungan (penentuan) masa; Kāla menjadi penguasa bagi para penguasa dunia. Sesudah itu lahirlah alam-alam, dan penciptaan pun menyusul serta-merta.
Lomaśa
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: from a dark, formless beginning emerges Kāla as a sovereign principle; then layered worlds appear like concentric spheres, followed by the first stirrings of creation.
Cosmic order begins with Time and its measurement, reminding practitioners that dharma aligns with an ordered universe.
The Kedārakhaṇḍa setting continues, though the verse focuses on universal origins rather than a localized tīrtha.
None; it frames why calendars, observances, and sacred timings matter in Purāṇic practice.