Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

ये पुष्णंति निजं देहं सर्वभावेन चाहताः । मूढास्ते पापिनो ज्ञेया लोकद्वयबहिष्कृताः

ye puṣṇaṃti nijaṃ dehaṃ sarvabhāvena cāhatāḥ | mūḍhāste pāpino jñeyā lokadvayabahiṣkṛtāḥ

Mereka yang, walau ditimpa derita dari segala sisi, tetap hanya memelihara tubuh sendiri dengan keterikatan sepenuh hati—ketahuilah mereka itu orang yang sesat dan berdosa, terputus daripada kedua-dua alam (dunia ini dan akhirat).

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative: 'those who')
पुष्णन्तिnourish
पुष्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
निजम्one's own
निजम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (of देहम्)
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
सर्व-भावेनwith all their might
सर्व-भावेन:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (determinative: 'with whole being/with all effort'); पुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्; क्रियाविशेषण-भावे
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
आहताःafflicted/struck
आहताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + हन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formआहन्-धातोः क्त-प्रत्ययान्तं भूतकर्मणि कृदन्तम्; पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (of ये)
मूढाःdeluded
मूढाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (of ते)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; निर्देशार्थक-सर्वनाम
पापिनःsinners
पापिनः:
Karta (Subject-apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषण/नाम (sinners)
ज्ञेयाःare to be known as
ज्ञेयाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formज्ञा-धातोः यत्-प्रत्ययान्तं विधेय-भावे (gerundive: 'to be known/should be regarded'); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
लोक-द्वय-बहिष्कृताःbanished from both worlds
लोक-द्वय-बहिष्कृताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक) + बहिष्कृत (कृदन्त; बहिस् + कृ धातु + क्त)
Formतत्पुरुषः (determinative: 'excluded from the two worlds'); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (of ते)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: Caṇḍa gestures toward the body as transient, while the sacred landscape and a humble dog symbolize broader compassion; Caṇḍī’s anger dissolves into listening.

FAQs

Excessive body-centered living is ignorance; dharma requires prioritizing spiritual aims over mere indulgence.

The setting is Kedāra Khaṇḍa (Kedāra/Kedarnath region), where such teachings support the greatness of Śiva worship and pilgrimage.

No direct ritual is prescribed; the verse provides moral qualification for effective vrata, dāna, and tīrtha observance.