Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

यस्मिन्न संति नित्यं हि शिवभक्तिसमन्विताः । तद्ग्रमस्था जनाः सर्वे शासनीया न संशयः

yasminna saṃti nityaṃ hi śivabhaktisamanvitāḥ | tadgramasthā janāḥ sarve śāsanīyā na saṃśayaḥ

Di tempat yang tidak ada orang yang senantiasa berhiaskan bhakti kepada Śiva, semua penduduk kampung itu layak ditegur dan dihukum—tiada keraguan.

यस्मिन्in which (place)
यस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; सम्बन्धार्थे (relative pronoun)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negative particle)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic/causal particle)
शिवभक्तिसमन्विताःendowed with devotion to Śiva
शिवभक्तिसमन्विताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिवभक्ति (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+अन्वि/अन्वि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying implied subject)
तद्that
तद्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; निर्देशार्थम् (demonstrative)
ग्रामस्थाःvillage-dwellers
ग्रामस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्था धातु, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; ‘ग्रामे स्थिताः’ इति (inhabitants)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम्
शासनीयाःto be punished/controlled
शासनीयाः:
Karya (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootशास् (धातु) + अनीय (कृत्-प्रत्यय; अनीयर्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम् (gerundive: ‘to be punished/ruled’)
no
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्

Yama/Kāla

Tirtha: Kedāra (Kedāra-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A dharma-assembly scene: Yama’s court or a cosmic tribunal where the rule is proclaimed—villages devoid of Śiva-bhaktas are liable to chastisement; devotees appear as luminous ascetics/householders contrasted with a spiritually barren settlement.

Ś
Śiva
Ś
Śivabhakti

FAQs

Purāṇic dharma links collective well-being to sustained devotion; spiritual absence is framed as a cause for corrective rule.

No particular tirtha is named; the verse is a general dhārmic pronouncement within Kedārakhaṇḍa.

None explicitly; the focus is on continual presence of Śiva-bhakti in a community.