स हि ते चानुगो जातो महाराज प्रयच्छ मे । अभयं देवदेवाच्च शूलिनः परमेष्ठिनः
sa hi te cānugo jāto mahārāja prayaccha me | abhayaṃ devadevācca śūlinaḥ parameṣṭhinaḥ
Sesungguhnya dia telah menjadi pengikutmu, wahai raja agung. Kurniakanlah kepadaku ketakutan-sifar—keampunan—daripada Dewa segala dewa, Tuhan Tertinggi yang memegang trisula.
Kāla
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Śaunaka-pramukha)
Scene: A supplicant appeals for fearlessness and pardon, invoking Śiva as Devadeva, the trident-bearing Supreme; the atmosphere is Himalayan, austere, charged with dread of Kāla yet softened by devotion.
Fearlessness (abhaya) is ultimately granted by Śiva; even Kāla must seek refuge in the Supreme.
Kedāra sacred landscape (Kedārakhaṇḍa), where Śiva’s lordship and refuge-giving nature are celebrated.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes śaraṇāgati (seeking refuge) and receiving abhaya.