संसृतिः कल्पनामूलं कल्पना ह्यमृतोपमा । यैः कल्पना परित्यक्ता ते यांति परमां गतिम्
saṃsṛtiḥ kalpanāmūlaṃ kalpanā hyamṛtopamā | yaiḥ kalpanā parityaktā te yāṃti paramāṃ gatim
Kelahiran semula berakar pada rekaan fikiran; sesungguhnya khayalan itu laksana amerta, manis dan memikat. Namun mereka yang meninggalkan rekaan itu mencapai matlamat tertinggi.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-seeker asking for the root of bondage and release
Scene: An allegory of the mind: sweet, honey-like streams labeled ‘kalpanā’ flow toward a wheel of births; a meditator at Kedāra turns away, the stream dries, and the wheel stops; above, a clear sky symbolizes paramā gati.
Saṃsāra persists due to mental constructions; relinquishing them leads to the highest liberation.
Kedāra Khaṇḍa frames the discourse within the Kedāra tīrtha milieu, though the verse focuses on inner practice.
No external rite is stated; the ‘practice’ is dropping kalpanā (conceptual proliferation).