सहस्रबाहुर्भुजगाधिपैर्वृतस्त्रिलोचनो भीमबलो भयावहः । एभिः समेतश्च तदा महात्मा स वीरभद्रोऽभिजगाम यज्ञम्
sahasrabāhurbhujagādhipairvṛtastrilocano bhīmabalo bhayāvahaḥ | ebhiḥ sametaśca tadā mahātmā sa vīrabhadro'bhijagāma yajñam
Vīrabhadra, sang Mahātmā, berlengan seribu, dikelilingi para raja ular; bermata tiga, dahsyat kekuatannya dan menggetarkan—bersama mereka, ketika itu baginda mara menuju upacara yajña.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Dakṣa-yajña-smṛti (within Kedāra narrative)
Type: kshetra
Scene: Vīrabhadra—thousand-armed, three-eyed, encircled by serpent-kings—advances with a fearsome retinue toward the sacrificial ground, embodying divine retribution against hubris.
When dharma is violated in the name of ritual, divine justice manifests; Vīrabhadra embodies the corrective force safeguarding sacred order.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative field, but it describes the approach to a yajña rather than praising a named tīrtha.
None explicitly; the verse centers on the dramatic movement toward the sacrificial rite.