Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

मया निरीक्ष्यते सम्यक्चित्रयुद्धं महात्मनाम् । अनिभिज्ञोऽस्म्यहं विष्णो कार्याकार्यविचारणे

mayā nirīkṣyate samyakcitrayuddhaṃ mahātmanām | anibhijño'smyahaṃ viṣṇo kāryākāryavicāraṇe

“Aku telah memerhati dengan saksama peperangan yang menakjubkan antara para jiwa agung. Namun, wahai Viṣṇu, aku belum mahir menimbang apa yang patut dan apa yang tidak patut dilakukan.”

मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
निरीक्ष्यतेis observed/seen
निरीक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सम्यक्properly/well
सम्यक्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
चित्र-युद्धम्a wondrous battle
चित्र-युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (चित्रं युद्धम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महात्मनाम्of the great-souled ones
महात्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अनभिज्ञःunknowing/unaware
अनभिज्ञः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्) + अभिज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासभाव (not knowing)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कार्य-अकार्य-विचारणेin the deliberation of what should and should not be done
कार्य-अकार्य-विचारणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + अकार्य (प्रातिपदिक) + विचारण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-पूर्वपद (कार्य च अकार्य च) ततः तत्पुरुष-सम्बन्धः विचारणे; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Kumāra (Skanda/Kārttikeya)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra

Type: kshetra

Listener: Viṣṇu

Scene: Skanda speaks with humility: he has watched the wondrous battle of great souls but admits he is not yet adept at judging right and wrong action.

S
Skanda (Kumāra)
V
Viṣṇu

FAQs

True strength includes humility—seeking right discernment (viveka) before action is a dharmic ideal.

Not explicit in this verse; the Kedāra-khaṇḍa context supplies the sacred Himalayan frame.

None.