Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

लोमश उवाच । उभे सेने तदा तेषां सुराणां चामरद्विषाम् । अनेकाश्चर्यसंवीते चतुरंगबलान्विते । विरेजतुस्तदान्योऽन्यं गर्जतो वांबुदागमे

lomaśa uvāca | ubhe sene tadā teṣāṃ surāṇāṃ cāmaradviṣām | anekāścaryasaṃvīte caturaṃgabalānvite | virejatustadānyo'nyaṃ garjato vāṃbudāgame

Lomaśa berkata: Kemudian kedua-dua tentera itu—para dewa dan musuh mereka—yang diatur dalam pelbagai formasi menakjubkan dan dilengkapi dengan empat angkatan tentera, bersinar antara satu sama lain seperti awan guruh yang menderu ketika datangnya hujan.

लोमशःLomaśa (sage)
लोमशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
उभेboth
उभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
सेनेarmies
सेने:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अमरद्विषाम्of the enemies of the immortals (demons)
अमरद्विषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमर + द्विष् (प्रातिपदिक; द्विष्-धातुजन्य)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (अमराणां द्विषः)
अनेकmany
अनेक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
आश्चर्यwith wonder/marvel
आश्चर्य:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
संवीतेsurrounded/covered
संवीते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंवीत (कृदन्त; सम्+वे (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
चतुरङ्गwith four divisions (of army)
चतुरङ्ग:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (चत्वारि अङ्गानि यस्य)
बलforce/army
बल:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अन्वितेendowed with
अन्विते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; अनु+इ (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); क्त-प्रत्ययान्त
विरेजतुःshone/appeared splendid
विरेजतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अन्यःone (side)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अन्यम्the other (side)
अन्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
गर्जतःof (one) roaring
गर्जतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
वाas it were/like
वा:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
अम्बुदin a cloud
अम्बुद:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
आगमेat the coming/approach
आगमे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)

Lomaśa

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: Two vast armies—devas and amaradviṣaḥ—stand opposed in wondrous formations, fourfold forces visible (infantry, cavalry, chariots, elephants), their clash anticipated like thunderclouds roaring at monsoon’s arrival.

L
Lomaśa
D
Devas
A
Amaradviṣ (foes of the immortals)

FAQs

Cosmic conflict is portrayed with order and structure, suggesting that even fierce events unfold within a larger moral and divine governance.

The chapter belongs to Kedārakhaṇḍa, tied to the sanctity of the Kedāra region sacred to Śiva.

None; this verse introduces the battle scene through vivid simile and military detail.