ते सेने सुरदैत्यानां शुशुभाते परस्परम् । हंतुकामास्तदा ते वै स्तूयमानाश्च बन्धुभिः
te sene suradaityānāṃ śuśubhāte parasparam | haṃtukāmāstadā te vai stūyamānāśca bandhubhiḥ
Kedua-dua tentera dewa dan daitya itu bersinar ketika berhadapan antara satu sama lain, masing-masing berniat untuk menumpaskan yang lain, sambil dipuji oleh kaum kerabat mereka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual narration)
Scene: Two radiant armies facing each other across a narrow gap; behind each front line, relatives and allies raise arms in praise, banners high, faces set with resolve and sorrow.
Purāṇic narratives often contrast divine order and disruptive forces, showing how resolve and allegiance shape the moral drama.
Kedārakhaṇḍa situates the narrative within the Kedāra region, a Śaiva tīrtha sphere.
None; the verse focuses on the armies’ stance and intent.