नारद उवाच । पुरा देवैः कृतो यत्नो वधार्थं नात्र संशयः । तवैव चासुरश्रेष्ठ मयोक्तं नान्यथा भवेत्
nārada uvāca | purā devaiḥ kṛto yatno vadhārthaṃ nātra saṃśayaḥ | tavaiva cāsuraśreṣṭha mayoktaṃ nānyathā bhavet
Nārada berkata: “Dahulu para dewa telah berusaha untuk membinasakanmu—tiada syak lagi. Dan, wahai yang terbaik di antara para asura, apa yang telah kukatakan kepadamu adalah benar tentang dirimu; tidak akan menjadi selainnya.”
Nārada
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Tāraka
Scene: Nārada delivers a firm warning: the gods have already striven for Tāraka’s destruction; what the sage has spoken will surely come to pass.
Divine intention and karmic consequence unfold with certainty; pride cannot overturn dharma’s course.
The verse is within Kedārakhaṇḍa’s sacred landscape (Kedāra region), though this line itself is narrative rather than direct tīrtha-praise.
None is stated here; it is a prophetic/narrative statement within the Deva–Asura episode.