शिवं निरीक्ष्य सा प्राह हे शंभो प्रस्नवो महान् । संजातो मे महादेव किमर्थस्तन्निरीक्ष्यताम् । सर्वज्ञोऽपि महादेवो ह्यब्रवीत्तामथाज्ञवत्
śivaṃ nirīkṣya sā prāha he śaṃbho prasnavo mahān | saṃjāto me mahādeva kimarthastannirīkṣyatām | sarvajño'pi mahādevo hyabravīttāmathājñavat
Memandang Śiva, dia berkata: "Wahai Śambhu, aliran susu yang hebat telah timbul dalam diriku, wahai Mahādeva — apakah tujuannya? Biarlah perkara ini dipertimbangkan." Walaupun Maha Mengetahui, Mahādeva kemudian menjawabnya seolah-olah tidak tahu.
Narrator (Sūta) reporting Girijā’s speech and Śiva’s response (deduced)
Tirtha: Kedāra-Himālaya Śaiva-kṣetra (Gaṅgā-adjacent narrative)
Type: kshetra
Listener: Audience in Kedārakhaṇḍa frame (unspecified)
Scene: Girijā turns toward Śiva with reverent urgency, indicating the unexpected milk-flow; Śiva listens with composed compassion, preparing a pedagogic reply.
Divine līlā: even the all-knowing Lord may speak ‘as if unaware’ to unfold teaching and sacred narrative purpose.
The broader Gaṅgā-tīra/Kedāra narrative setting continues, though this verse focuses on Śiva–Girijā dialogue rather than a named tīrtha.
None; the verse is dialogical and explanatory within the birth narrative.