Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

अग्नेर्यथा हविश्चैव सर्वेषामुपतिष्ठति । अग्नेर्मुखोद्भवेनैव रेतसा ते सुरेश्वराः

agneryathā haviścaiva sarveṣāmupatiṣṭhati | agnermukhodbhavenaiva retasā te sureśvarāḥ

Seperti persembahan (havis) yang dicurahkan ke dalam Agni sampai kepada semua dewa, demikian juga—oleh benih yang terbit dari mulut Agni—para penguasa para dewa itu turut terkena pengaruhnya.

अग्नेःof Agni
अग्नेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानार्थक (as/just as)
हविःoblation
हविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
सर्वेषाम्for all / of all
सर्वेषाम्:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
उपतिष्ठतिserves/attends, is available
उपतिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अग्नेःof Agni
अग्नेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मुखोद्भवेनby (that which is) born from the mouth
मुखोद्भवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुख + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मुखात् उद्भवः)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
रेतसाwith semen
रेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम-रूप ‘ते’ = they)
सुरेश्वराःlords of the gods
सुरेश्वराः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सुराणाम् ईश्वराः)

Lomaharṣaṇa/Sūta (narration to the sages, per Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: A symbolic tableau: Agni at center as a radiant mouth of sacrifice; streams of oblation-light flow outward to the devas; simultaneously, a luminous tejas emerges from Agni’s mouth touching Indra and others.

A
Agni
S
Sureśvaras (gods)

FAQs

Ritual principles mirror cosmic law: Agni mediates transmission—of offerings in yajña and of consequences in the divine realm.

The teaching appears within Kedārakhaṇḍa, supporting Kedāra’s Śaiva narrative context rather than naming a particular tīrtha here.

The verse alludes to yajña: havis offered into Agni ‘reaches’ all deities—affirming Agni’s mediating role in Vedic ritual.