अग्नेर्यथा हविश्चैव सर्वेषामुपतिष्ठति । अग्नेर्मुखोद्भवेनैव रेतसा ते सुरेश्वराः
agneryathā haviścaiva sarveṣāmupatiṣṭhati | agnermukhodbhavenaiva retasā te sureśvarāḥ
Seperti persembahan (havis) yang dicurahkan ke dalam Agni sampai kepada semua dewa, demikian juga—oleh benih yang terbit dari mulut Agni—para penguasa para dewa itu turut terkena pengaruhnya.
Lomaharṣaṇa/Sūta (narration to the sages, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: A symbolic tableau: Agni at center as a radiant mouth of sacrifice; streams of oblation-light flow outward to the devas; simultaneously, a luminous tejas emerges from Agni’s mouth touching Indra and others.
Ritual principles mirror cosmic law: Agni mediates transmission—of offerings in yajña and of consequences in the divine realm.
The teaching appears within Kedārakhaṇḍa, supporting Kedāra’s Śaiva narrative context rather than naming a particular tīrtha here.
The verse alludes to yajña: havis offered into Agni ‘reaches’ all deities—affirming Agni’s mediating role in Vedic ritual.