Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

ऊचुः परस्परं तत्र नानादर्शनवेदिनः । वेदवादरताः केचिदवदन्संमतेन वै

ūcuḥ parasparaṃ tatra nānādarśanavedinaḥ | vedavādaratāḥ kecidavadansaṃmatena vai

Di sana, mereka yang mengetahui pelbagai pandangan berbicara sesama sendiri; dan sebahagian yang tekun dalam perdebatan tentang Veda berhujah menurut apa yang masing-masing anggap sebagai “yang disepakati” atau berautoriti.

ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
परस्परम्to one another
परस्परम्:
Sambandha (Reciprocal)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय (reciprocal adverb: ‘to one another’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
नानाvarious
नाना:
None
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/विशेषणार्थ)
Formअव्यय-विशेषण (indeclinable adjective: ‘various’)
दर्शनview/doctrine
दर्शन:
None
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
वेदिनःknowers
वेदिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘knowers’
नानादर्शनवेदिनःknowers of various doctrines
नानादर्शनवेदिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाना + दर्शन + वेदिन् (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘knowers of various doctrines’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वेदVeda
वेद:
None
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
वादdoctrine/disputation
वाद:
None
TypeNoun
Rootवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
रताःdevoted/engaged
रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (devoted)
वेदवादरताःdevoted to Vedic doctrine/disputation
वेदवादरताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + वाद + रत (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष-समास (locative/genitive sense: ‘devoted to Vedic discourse’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite: ‘some’)
अवदन्said/spoke
अवदन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
संमतेनwith agreement/consent
संमतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे), तृतीया, एकवचन; ‘by agreement/with consent’
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Narrator (within Māheśvara-khaṇḍa Kedāra-khaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Groups of learned seers converse in clusters near the ongoing rite—some calm, some animated—gesturing as they compare doctrines and Vedic interpretations while the sacred ceremony continues.

V
Veda
Ṛṣis (implicit assembly)

FAQs

Mere intellectual debate, even about scripture, can become self-referential; wisdom requires moving from argument to realized truth.

The discussion occurs in the Kedāra-khaṇḍa setting, part of the Kedāra pilgrimage world centered on Śiva.

No direct prescription; it describes doctrinal debate arising in the ritual assembly.