Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

तत्रैव ते सर्वगणैः समेता निवासितास्तेन हिमाद्रिणा स्वयम् । सेंद्राः सुरा यक्षपिशाचरक्षसां गन्धर्वविद्याप्सरसां समूहाः

tatraiva te sarvagaṇaiḥ sametā nivāsitāstena himādriṇā svayam | seṃdrāḥ surā yakṣapiśācarakṣasāṃ gandharvavidyāpsarasāṃ samūhāḥ

Di sana juga, rombongan itu—berhimpun bersama segala pengiring—ditempatkan untuk bersemayam oleh Himādri (Himalaya) sendiri. Hadir para dewa bersama Indra, serta kumpulan Yakṣa, Piśāca, Rākṣasa, Gandharva, Vidyādhara dan Apsarā yang tidak terbilang.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
एवindeed / right there
एव:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन
सर्वगणैःwith all the groups
सर्वगणैः:
Saha/Karaṇa (Association/Instrument)
TypeNoun
Rootसर्वगण (प्रातिपदिक) [सर्व + गण]
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd case), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वे गणाः)
समेताःassembled / gathered
समेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-इ (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण (te इत्यस्य)
निवासिताःwere settled / were made to reside
निवासिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-वास् (धातु) [णिच् causative]
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (having been made to dwell)
तेनby him
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन
हिमाद्रिणाby Himādri (the snowy mountain)
हिमाद्रिणा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहिमाद्रि (प्रातिपदिक) [हिम + अद्रि]
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (हिमस्य अद्रिः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta-nirdeśa/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (reflexive emphatic adverb)
सेंद्राःtogether with Indra
सेंद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; कर्मधारय (इन्द्रसहिताः)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन
यक्षपिशाचरक्षसाम्of yakṣas, piśācas, and rākṣasas
यक्षपिशाचरक्षसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयक्ष + पिशाच + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (समाहार/इतरेतर); षष्ठी (6th case), बहुवचन; 'of yakṣas, piśācas, and rākṣasas'
गन्धर्वविद्याप्सरसाम्of gandharvas, vidyādharas, and apsarases
गन्धर्वविद्याप्सरसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगन्धर्व + विद्याधर + अप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; षष्ठी (6th case), बहुवचन; 'of gandharvas, vidyādharas, and apsarases'
समूहाःgroups / multitudes
समूहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced; explicit speaker appears at 25.1)

Tirtha: Kedārakṣetra within Himādri

Type: kshetra

Scene: A vast celestial congregation in the Himalayas: Indra with devas, yakṣas, piśācas, rākṣasas, gandharvas, vidyādharas, and apsarases arranged in distinct clusters across terraces of the mountain; Himādri appears as a crowned mountain-personality presiding, while newly built abodes dot the slopes.

H
Himādri (Himalaya)
I
Indra
D
Devas
Y
Yakṣas
P
Piśācas
R
Rākṣasas
G
Gandharvas
V
Vidyādharas
A
Apsarases

FAQs

A sacred place draws all orders of beings; holiness is portrayed as a cosmic convergence around dharma.

The Kedāra/Himālaya sacred region where divine hosts are welcomed and established.

No explicit rite is stated; the focus is on the sanctity and hospitality of Himālaya toward divine visitors.