मायामयो वृषभस्तेन वेषात्कृतो हि नागोश्वतरस्तथैव । तथा चान्यान्याप्यनेनामरेन्द्र सर्वाण्येवोल्लिखितान्यत्र विद्धि
māyāmayo vṛṣabhastena veṣātkṛto hi nāgośvatarastathaiva | tathā cānyānyāpyanenāmarendra sarvāṇyevollikhitānyatra viddhi
Oleh dia, melalui penyamaran, seekor lembu jantan yang terbentuk daripada māyā telah dicipta; demikian juga seekor ular dan seekor baghal. Dan lagi, wahai raja para dewa, ketahuilah bahawa banyak hal lain di sini pun semuanya telah direka dan diatur olehnya.
Nārada
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A hidden agent fashions illusory creatures—bull, serpent, and mule—appearing real in the Himalayan Kedāra setting, while devas perceive the contrivance with alarm and wonder.
Illusion can fabricate convincing forms; dharma calls for vigilance and right perception.
None is specified; the verse functions as narrative explanation within Kedārakhaṇḍa.
None.