Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 77

इंद्रादयो लोकपाला ऋषयस्तेऽग्रपृष्ठतः । ऋषीणां पृष्ठतो भूत्वा पार्षदाश्च महाप्रभाः

iṃdrādayo lokapālā ṛṣayaste'grapṛṣṭhataḥ | ṛṣīṇāṃ pṛṣṭhato bhūtvā pārṣadāśca mahāprabhāḥ

Indra dan para penjaga alam (lokapāla) yang lain, bersama para ṛṣi, berada di hadapan dan di belakang. Di belakang para ṛṣi berdirilah para pārṣada yang amat bercahaya.

इन्द्रादयःIndra and others
इन्द्रादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (इन्द्रः आदिः येषां ते); Nominative plural
लोकपालाःguardians of the worlds
लोकपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य पालाः); Nominative plural
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural (they)
अग्रपृष्ठतःin front and behind
अग्रपृष्ठतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र + पृष्ठतस् (अव्यय)
Formअव्यय; द्वन्द्व-समास (अग्रतः च पृष्ठतः च) स्थानवाचक क्रियाविशेषण
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural (of the sages)
पृष्ठतःbehind
पृष्ठतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस् (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
भूत्वाhaving become/being
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु) → भूत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया (having become)
पार्षदाःattendants (retinue)
पार्षदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
महाप्रभाःof great splendor
महाप्रभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (महान्तः प्रभाः/प्रभावाः येषां ते); Nominative plural qualifying पार्षदाः

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A symmetrical formation: Indra and lokapālas with sages positioned fore and aft; behind the sages, radiant pārṣadas appear, creating a layered haloed corridor of beings.

I
Indra
L
Lokapālas
Ṛṣis
P
Pārṣadas

FAQs

When dharma is celebrated, cosmic authorities (lokapālas) and spiritual seers (ṛṣis) align in harmony around the divine work.

Kedāra/Kedāranātha (Kedārakhaṇḍa).

None; the verse continues the description of the sacred retinue and its arrangement.