Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

त्वरितेनावदच्छंभुस्त्वामाह्वयति संप्रति । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा देवदेवो जनार्दनः । नारदेन समायुक्तः पार्षदैः परिवारितः

tvaritenāvadacchaṃbhustvāmāhvayati saṃprati | tasya tadvacanaṃ śrutvā devadevo janārdanaḥ | nāradena samāyuktaḥ pārṣadaiḥ parivāritaḥ

Utusan itu berkata: “Śambhu memanggilmu sekarang juga, dengan segera.” Mendengar kata-kata itu, Janārdana, Dewa segala dewa, berangkat bersama Nārada, dikelilingi para pengiringnya.

tvaritenaquickly, with haste
tvaritena:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottvarita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (with haste)
avatsaid
avat:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
āhvayaticalls, summons
āhvayati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hve (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saṃpratinow
saṃprati:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsaṃprati (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now/at present)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वचनम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
vacanamword, message
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
deva-devaḥGod of gods
deva-devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: देवानां देवः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णोः नाम
nāradenawith Nārada
nāradena:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
samāyuktaḥjoined, accompanied
samāyuktaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√yuj (धातु)
Formक्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; जनार्दनः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
pārṣadaiḥby/with attendants
pārṣadaiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootpārṣada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
parivāritaḥsurrounded
parivāritaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpari-√vṛ (धातु)
Formक्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; जनार्दनः इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition, Mahēśvarakhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Kedāra/Śiva-sannidhāna (destination implied)

Type: kshetra

Scene: A messenger delivers Śambhu’s urgent summons; Viṣṇu rises, with Nārada beside him, and a retinue of attendants forms a moving procession, preparing for departure.

Ś
Śambhu (Śiva)
J
Janārdana (Viṣṇu)
N
Nārada

FAQs

Prompt responsiveness to dharma: even the highest beings act without delay when divine duty calls.

The setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra region in the Himalayas), framing the sanctity of the Himalayan tīrtha landscape.

No explicit ritual is prescribed here; the verse sets up a sacred encounter central to the Mahātmya narrative.