व्यापारदक्षा सततमहं चैव सुमध्यमे । हिमालयं न गच्छामि न याचामि कथंचन
vyāpāradakṣā satatamahaṃ caiva sumadhyame | himālayaṃ na gacchāmi na yācāmi kathaṃcana
Aku, yang sentiasa cekap melaksanakan segala urusan, wahai yang berpinggang ramping, tidak pergi ke Himālaya, dan tidak pula meminta-minta dengan apa cara sekalipun.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvarakhaṇḍa context
Tirtha: Kedāra-Himālaya sphere (implicit)
Type: kshetra
Scene: A composed speaker addresses a slender-waisted goddess/consort, declaring he will not go to the Himalaya nor beg; the Himalaya looms as a distant, snow-bright ideal behind a restrained domestic dialogue.
It conveys self-sufficiency and purposeful action, implying divine agency does not rely on worldly seeking or petitioning.
The Himālaya is referenced broadly; the larger section is Kedāra-khaṇḍa tied to the Kedāra Himalayan sacred geography.
None.