सर्वे यूयं च गच्छंतु नात्र कार्या विचारणा । दग्धो हि मदनो येन येन दग्धं गिरेर्वनम्
sarve yūyaṃ ca gacchaṃtu nātra kāryā vicāraṇā | dagdho hi madano yena yena dagdhaṃ girervanam
Kamu semua hendaklah beredar—tiada perlu pertimbangan di sini. Dia yang membakar Madana, Dialah juga yang membakar rimba di gunung ini.
Pārvatī (as quoted within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra environs (forested slopes)
Type: peak
Listener: Pilgrim-audience / sages
Scene: A commanding figure instructs companions to depart; in the background, a Himalayan forest bears traces of divine fire—charred trees, glowing embers—symbolizing Śiva’s third-eye blaze that burned Madana.
Deep tapas often requires solitude and unwavering focus; spiritual determination overrides hesitation.
The Himalayan setting of Kedārakhaṇḍa is emphasized through the imagery of the mountain forest, a hallmark of Kedāra-region sacred geography.
No formal rite is prescribed; the instruction is practical—others should leave so the tapas can proceed undisturbed.