Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

उक्ता ताभ्यां तदा साध्वी गिरिजा वाक्यमब्रवीत्

uktā tābhyāṃ tadā sādhvī girijā vākyamabravīt

Setelah ditegur demikian oleh mereka, Girijā (Pārvatī) yang suci dan berbudi lalu menuturkan kata-kata ini.

उक्ताhaving been spoken to, addressed
उक्ता:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
ताभ्याम्by those two (parents)
ताभ्याम्:
Kartr̥/Agent in passive (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; pronoun, Instrumental, Dual
तदाthen
तदा:
Kriya-viśeṣaṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
गिरिजाGirijā (daughter of the mountain)
गिरिजा:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि + जा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गिरेः जा = पर्वतस्य दुहिता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Tatpurusha compound, Feminine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperfect/Past, 3rd person, Singular

Narrator (Sūta’s narration implied by section style)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: Pārvatī (Girijā), serene yet firm, begins to speak to her parents; her posture is upright, eyes steady, one hand possibly raised in gentle assurance; parents listen attentively in a Himalayan setting.

G
Girijā (Pārvatī)

FAQs

It marks the turning point where steadfast dharma is articulated through clear speech after receiving advice.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Kedārakhaṇḍa narrative flow.

None.