Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

लोमश उवाच । वर्द्धमाना तदा साध्वी रराज प्रतिवासरम् । अष्टवर्षा यदा जाता हिमालयगृहे सती

lomaśa uvāca | varddhamānā tadā sādhvī rarāja prativāsaram | aṣṭavarṣā yadā jātā himālayagṛhe satī

Lomaśa berkata: Ketika wanita suci itu membesar, setiap hari ia semakin bersinar. Apabila Satī berusia lapan tahun, ia tinggal di rumah Himālaya.

लोमशःLomaśa
लोमशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वर्द्धमानाgrowing, increasing
वर्द्धमाना:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृध् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (साध्वी/सती)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
साध्वीthe virtuous lady
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रराजshone
रराज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रतिवासरम्day by day
प्रतिवासरम्:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रतिवासर (अव्ययभावे प्रातिपदिक; प्रति + वासर)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverb)
अष्टवर्षाeight years old
अष्टवर्षा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट-वर्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वयःपरिमाणवाचक; विशेषणम् (सती)
यदाwhen
यदा:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक सम्बन्धबोधक
जाताhaving become
जाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having become/being’
हिमालयगृहेin the house of Himālaya
हिमालयगृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिमालय-गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सतीSatī
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaśa

Tirtha: Himavān-gṛha (Devī’s parental abode)

Type: kshetra

Listener: (Contextual) interlocutors in Kedārakhaṇḍa frame

Scene: Young Satī/Pārvatī in Himavān’s palace-home amid Himalayan grandeur; her radiance subtly increasing; attendants and family in reverent calm.

L
Lomaśa
S
Satī
H
Himālaya

FAQs

Divine virtue naturally radiates—purity and dharma are portrayed as increasing splendor day by day.

The Himalayan sacred realm is foregrounded (Himālaya’s abode) within Kedāra Khaṇḍa’s broader tīrtha-geography.

None; it introduces the narrative voice (Lomaśa) and describes the Goddess’s growing radiance.