एतत्सर्वं महाभाग पूर्ववृत्तं च तत्त्वतः । कथनीयं च अस्माकं नान्यो वक्तास्ति कश्चन
etatsarvaṃ mahābhāga pūrvavṛttaṃ ca tattvataḥ | kathanīyaṃ ca asmākaṃ nānyo vaktāsti kaścana
Wahai orang yang sangat bertuah, ceritakanlah semua ini kepada kami—apa yang berlaku sebelum ini—dalam intipatinya yang sebenar. Bagi kami, tiada pencerita lain yang layak.
Ṛṣayaḥ (the sages)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Sūta (requested to speak)
Scene: A respectful assembly of sages requests the narrator to reveal the prior events in their true essence; the setting suggests a forest hermitage with ritual fires and palm-leaf manuscripts.
Dharma is preserved through faithful listening and truthful narration from an authorized tradition.
The verse functions as a narrative gateway within Kedārakhaṇḍa; the tirtha-glory unfolds in the surrounding chapter context.
None; it emphasizes śravaṇa (reverent listening) and truthful exposition.