यस्मिन्वेदाश्च यज्ञाश्च कर्माणिविविधानि च । प्रतिष्ठितानि सर्वाणि सोऽसौ विष्णुरिहागतः
yasminvedāśca yajñāśca karmāṇivividhāni ca | pratiṣṭhitāni sarvāṇi so'sau viṣṇurihāgataḥ
Dia yang padanya Veda, korban yajña, dan pelbagai upacara karma semuanya bertegak—dialah Viṣṇu itu, kini telah datang ke sini.
Same hostile/sectarian interlocutor continuing (contextual)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / interlocutors of the Kedāra narrative (contextual assembly)
Scene: At Kedāra’s snowy Himalayan shrine, Viṣṇu arrives as the embodiment of Veda and yajña; the air is charged with mantra, and the landscape itself appears like a living altar.
It articulates a view that ritual and revelation rest upon a divine foundation, used here as a rhetorical claim in the story.
Implicitly Kedāra-kṣetra, since “here” refers to the Kedārakhaṇḍa narrative setting.
No explicit prescription; it references yajñas and varied karmas as established within the divine.