Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

लोमश उवाच । एकदा तु तदा तेन यज्ञः प्रारंभितो महान् । तत्राहूतास्तदा सर्वे दीक्षितेन तपस्विना

lomaśa uvāca | ekadā tu tadā tena yajñaḥ prāraṃbhito mahān | tatrāhūtāstadā sarve dīkṣitena tapasvinā

Lomaśa berkata: Pada suatu ketika, pada waktu itu, baginda memulakan suatu yajña yang agung; dan di sana, sang pertapa yang telah menerima dīkṣā (penahbisan suci) menjemput semua untuk hadir.

लोमशःLomaśa
लोमशः:
Kartā (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वक्ता (ऋषिनाम)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
एकदाonce
एकदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (once)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रारम्भितःbegun, commenced
प्रारम्भितः:
Kartā (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र√रभ् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यज्ञः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
आहूताःinvited
आहूताः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ√ह्वा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
सर्वेall
सर्वे:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दीक्षितेनby the initiated one
दीक्षितेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदीक्षित (प्रातिपदिक; √दिक्ष्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तपस्विनाby the ascetic
तपस्विना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन

Lomaśa

Scene: A vast yajña-śālā is prepared: altars, ladles, fire blazing, priests in dīkṣā garments; invitations sent and sages arriving—an atmosphere of formal ritual anticipation.

L
Lomaśa
Y
Yajña (sacrifice)
D
Dīkṣita (consecrated sacrificer)

FAQs

Sacrifice in the Purāṇic vision is grounded in tapas (discipline) and dīkṣā (consecrated intent), not merely outward ceremony.

The broader frame is Kedārakṣetra in the Kedārakhaṇḍa, though this verse introduces the yajña event rather than a direct tīrtha eulogy.

It indicates the commencement of a mahā-yajña and the formal dīkṣā-status of the sacrificer; no specific oblation details are given in this verse.