पुरोधसाभिषिक्तोऽसौ पुरंदरपदे स्थितः । तदानीं नारदेनोक्तः कितवोऽसौ महायशाः
purodhasābhiṣikto'sau puraṃdarapade sthitaḥ | tadānīṃ nāradenoktaḥ kitavo'sau mahāyaśāḥ
Setelah ditahbiskan (abhiṣeka) oleh pendeta dan duduk pada kedudukan Purandara (Indra), pada saat itu Kitava yang termasyhur telah disapa oleh Nārada.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grand abhiṣeka scene: Kitava seated on Indra’s throne, priests performing consecration; Nārada enters holding vīṇā, poised to speak.
Even exalted authority is part of a larger moral narrative where sages like Nārada guide conduct and values.
The Kedāra sacred context frames the tale, reinforcing Śiva-centered dharma.
Abhiṣeka (consecration) by a purodhas as part of installing a ruler/office-holder.