Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

चित्रगुप्तेन चाख्यातं दत्तमस्ति त्वया पुनः । पतितं चैव देहांते शिवाय परमात्मने

citraguptena cākhyātaṃ dattamasti tvayā punaḥ | patitaṃ caiva dehāṃte śivāya paramātmane

Seperti yang dilaporkan oleh Citragupta, sesungguhnya engkau telah mempersembahkan sedekah sekali lagi—pada saat ajalmu—bahkan apa yang telah jatuh itu, dengan menujukannya kepada Śiva, Diri Tertinggi.

citraguptenaby Citragupta
citraguptena:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitragupta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
ākhyātamwas declared
ākhyātam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (ख्या धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘declared/told’
dattamgiven
dattam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘given’
astiis / exists
asti:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (‘again/further’)
patitam(that which) fell
patitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√pat (पत् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘fallen’; पूर्वोक्त-वस्तुनि
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (‘indeed/just’)
deha-anteat the end of life
deha-ante:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘देहस्य अन्ते’)
śivāyato Śiva
śivāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
parama-ātmaneto the Supreme Self
parama-ātmane:
Sampradāna (Recipient-apposition/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘परमः आत्मा’); शिवस्य विशेषणम्

Dharmarāja (Yama) addressing the kitava (gambler), with Citragupta referenced

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience (implied)

Scene: Citragupta, the celestial scribe, reads from a ledger while subtle imagery shows the fallen offerings being re-dedicated to Śiva at the man’s death; Śiva as Paramātman is implied as the ultimate recipient.

C
Citragupta
D
Dharmarāja (Yama)
Ś
Śiva

FAQs

A final act of dedication to Śiva, even involving something ‘fallen’ or small, is remembered in the moral record and yields spiritual merit.

Kedāra-kṣetra as presented in Kedārakhaṇḍa, emphasizing Śiva’s grace in that sacred context.

Dedicating an offering to Śiva (śivāya) as a conscious act, even at life’s end.