अदितिरुवाच । नमोनमः कारणकारणाय ते विश्वात्मने विश्वसृजे चिदात्मने । वरेण्यरूपाय परावरात्मने ह्यकुंठबोधाय नमोनमस्ते
aditiruvāca | namonamaḥ kāraṇakāraṇāya te viśvātmane viśvasṛje cidātmane | vareṇyarūpāya parāvarātmane hyakuṃṭhabodhāya namonamaste
Aditi berkata: Sembah sujud, sembah sujud kepada-Mu—Punca segala punca; Ātman alam semesta; Pencipta alam; Diri Kesedaran; berwujud paling layak dipuja; Ātman yang melampaui dan juga meresapi; pengetahuan-Mu tidak terhalang—sembah sujud kepada-Mu berulang-ulang.
Aditi
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Scene: Aditi recites a profound hymn with folded hands, eyes steady; Janārdana stands radiant yet gentle; the scene conveys both intimacy and cosmic vastness—subtle universe motifs behind the deity.
Devotion matures into insight: the Lord is praised as both cosmic creator and inner consciousness, beyond limitation.
The hymn occurs within Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative, but the verse itself is theological praise rather than site-description.
Stuti (recitation of praise) as part of worship; the verse models a devotional hymn addressed to Viṣṇu.