Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 185

तस्याः पुत्रो महातेजा येन नीतोऽभवत्सभाम् । तस्य पुत्रो महाभाग पिता ते पितृवत्सलः । नाम्ना विरोचनो विद्वानिंद्रो येन महात्मना

tasyāḥ putro mahātejā yena nīto'bhavatsabhām | tasya putro mahābhāga pitā te pitṛvatsalaḥ | nāmnā virocano vidvāniṃdro yena mahātmanā

Putera baginda itu seorang yang bercahaya besar, yang dengannya seseorang dibawa masuk ke balairung. Puteranya pula, wahai yang berbahagia, ialah ayahanda tuanku—yang berbakti kepada leluhur—bernama Virocana, seorang bijaksana berjiwa agung, yang bahkan Indra pun pernah ditundukkannya.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महत्तेजाः)
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
नीतःled
नीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) → नीत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुत्रः इति विशेषण
अभवत्became, came to be
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् भागः यस्य)
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन
पितृवत्सलःaffectionate to his father
पितृवत्सलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपितृ + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष (पितरि वत्सलः)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विरोचनःVirocana
विरोचनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विद्वान्learned, wise
विद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विरोचनः/इन्द्रः इति विशेषण
इन्द्रःIndra (lord)
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra narrative sphere

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: A royal assembly (sabhā) scene: a radiant figure leads someone into court; then a lineage portrait of Virocana—wise, regal—standing with composed authority as Indra’s pride is checked.

V
Virocana
I
Indra

FAQs

Lineage is remembered not merely by birth but by virtues—wisdom, ancestral devotion, and heroic capacity.

The Kedārakhaṇḍa context continues; this verse is genealogical and does not specify a tīrtha.

No ritual is prescribed; ‘pitṛ-vatsala’ implies reverence toward ancestors (a dharmic value).