एकदा तु सभामध्ये आस्थितो भृगुणा सह । दैत्येंद्रैः संवृतः श्रीमाञ्छंडामर्कौ वचोऽब्रवीत्
ekadā tu sabhāmadhye āsthito bhṛguṇā saha | daityeṃdraiḥ saṃvṛtaḥ śrīmāñchaṃḍāmarkau vaco'bravīt
Pada suatu ketika, di tengah balairung, baginda duduk bersama Bhṛgu; yang mulia lagi berseri itu, dikelilingi para pemimpin daitya, lalu bertitah kepada Chaṇḍa dan Amarka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Listener: General audience within the kathā
Scene: Bali sits splendidly in the royal court with Bhṛgu beside him, surrounded by daitya lords, addressing Chaṇḍa and Amarka as ministers/teachers.
Counsel in a king’s court shapes destiny; the Purāṇas stress the power of advisers and teachers in governance.
None directly; the verse is part of the narrative flow within the Kedāra-khaṇḍa.
None; it introduces a dialogue in the assembly.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.