Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 110

यानियानि च पापानि कितवस्य महात्मनः । भस्मीभूतानि सर्वाणि जातानि स्मरणाच्च वै

yāniyāni ca pāpāni kitavasya mahātmanaḥ | bhasmībhūtāni sarvāṇi jātāni smaraṇācca vai

Apa jua dosa yang pernah ada pada Kitava yang mulia—semuanya benar-benar menjadi abu, hanya dengan mengingati sahaja.

यानिwhatever (things)
यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
यानिeach and every
यानि:
Visheshana (Distributive/विशेषण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग (distributive: 'each and every')
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
कितवस्यof the gambler
कितवस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकितव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (कितवस्य)
भस्मीभूतानिturned to ashes
भस्मीभूतानि:
Kriya (Result state/फल)
TypeAdjective
Rootभस्मी-भूत (प्रातिपदिक; भू (धातु) → भूत)
Formभूतकृदन्त (past participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष (भस्मी इव/भस्म-रूपेण भूतानि)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
जातानिhave become
जातानि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle; 'become'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
स्मरणात्from remembrance; by remembering
स्मरणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Deductive (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice): likely Sūta (Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: The noble Kitava closes his eyes in Śiva-remembrance; dark soot-like sins flake away and turn to ash, carried off by a pure wind; a faint liṅga-light appears in his heart.

K
Kitava
S
Smaraṇa (remembrance)

FAQs

Sincere remembrance (smaraṇa) of the divine burns accumulated sins, like fire reducing fuel to ash.

Kedāra’s Śaiva sacred landscape is the backdrop; the teaching supports Kedāra-māhātmya’s promise of purification.

Smaraṇa (devotional recollection), a bhakti-practice presented as sufficient to destroy sins.