विमृश्य सर्वे विभजुश्चतुर्द्धा हत्यां सुरास्ते ऋषयो मनीषिणः । यक्षाः पिशाचा उरगाः पतंगास्तथा च सर्वे सुरसिद्धचारणाः
vimṛśya sarve vibhajuścaturddhā hatyāṃ surāste ṛṣayo manīṣiṇaḥ | yakṣāḥ piśācā uragāḥ pataṃgāstathā ca sarve surasiddhacāraṇāḥ
Setelah bermusyawarah, semuanya membahagi Brahmahatyā kepada empat bahagian—para dewa, para resi bijaksana, juga yakṣa, piśāca, ular, burung, serta semua sura, siddha dan cāraṇa.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) describing the collective decision (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: A vast assembly: devas, sages, yakṣas, piśācas, nāgas, birds, siddhas, and cāraṇas deliberate and divide Brahmahatyā into four portions.
Purāṇic dharma presents purification as a cosmic process: communities and realms can collectively absorb and transform affliction.
No single site is singled out; the verse describes a cosmological arrangement tied to purification themes in the Kedāra section.
A structural prescription is implied: partitioning (caturdhā) and assigning shares of the burden to different orders of beings.