स्वयमेव कृतं पूर्वमज्ञानलक्षणं महत् । अधुनैव मया कार्यं किं कर्तव्यं वद प्रभो
svayameva kṛtaṃ pūrvamajñānalakṣaṇaṃ mahat | adhunaiva mayā kāryaṃ kiṃ kartavyaṃ vada prabho
Dahulu aku sendiri telah melakukan perbuatan besar yang bertanda kejahilan. Kini apakah yang harus aku lakukan? Katakanlah, wahai Tuan yang mulia.
Śakra (Indra)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Indra, still folded hands, openly confesses a grave ignorance-born act and asks what must be done; Bṛhaspati listens with steady compassion.
Acknowledging wrongdoing and seeking right instruction is the doorway to purification.
The Kedārakhaṇḍa milieu frames the teaching, though this verse emphasizes moral inquiry rather than naming a tīrtha.
No specific rite is stated; the verse requests guidance on what expiation should be performed.