Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

यो वा परकृतां पूजां शिवस्योपरि शोभिताम् । दृष्ट्वा संतोषमायाति दायं प्राप्नोति तत्समम्

yo vā parakṛtāṃ pūjāṃ śivasyopari śobhitām | dṛṣṭvā saṃtoṣamāyāti dāyaṃ prāpnoti tatsamam

Sesiapa yang melihat pemujaan indah yang dilakukan orang lain kepada Śiva lalu hatinya dipenuhi sukacita yang tulus—dia memperoleh bahagian pahala yang setara dengan pemujaan itu.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
or/indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative/emphasis)
para-kṛtāmdone by others
para-kṛtām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + kṛta (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त 'कृत'—'made'; तत्पुरुषः (परैः कृताम्)
pūjāmworship
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
upariupon/over
upari:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अव्यय-प्रयोगः—स्थानवाचक (adverb/preposition: 'upon/over')
śobhitāmadorned
śobhitām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśobhita (शुभ्/शोभ् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—'adorned/beautified'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) — 'having seen'
saṃtoṣamcontentment/satisfaction
saṃtoṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃtoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āyātiattains/comes to
āyāti:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
dāyamshare/portion (inheritance-like share)
dāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prāpnotiobtains
prāpnoti:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tat-samamequal to that
tat-samam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (तत्समम् = तेन समम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stands respectfully at a Śiva shrine, watching another devotee’s ornate liṅga-pūjā with flowers, bilva leaves, incense, and lamps; the observer’s face shows serene joy, hands folded in añjali.

Ś
Śiva
P
Pūjā

FAQs

Anumodanā—rejoicing in another’s devotion—grants merit equal to the original act.

The Kedāra Śaiva setting is implied; the verse supports temple-centered devotion in Kedārakhaṇḍa.

Cultivate joyful approval upon seeing Śiva worship; it is presented as a means of sharing in its spiritual fruit.